ホーム【注意書き掲載テスト】A. Time expressions (vol. 2)

【注意書き掲載テスト】A. Time expressions (vol. 2)

© 2021 Michio Tsutsui
本文書の無断転載、スクリーン撮影、印刷、外部からのリンク、翻訳を禁じます。
Unauthorized reproduction, screen-shooting, printing, linking from other sites and printed materials, or translation of this document is prohibited.

[Important Notice] GID on this website will cease publication on November 30, 2024. From December onwards, it will be replaced by a paid digital version. Thank you for your understanding.

1. とき vs. とき(L.11 #3)

X とき(に) is used to indicate a time when someone does something or something happens. Since とき is a noun, X is a noun modification phrase and ends in the same forms as all other noun modification phrases.

  1. 日本にほんでは、いえとき(に)、「ってきます」といます。(In Japan, you say “ってきます” when you leave your house.)
  2. 日本にほんでは、いえかえったとき(に)、「ただいま」といます。(In Japan, you say “ただいま” when you get home.)
  3. 日本にほんにいるとき(に)、たいふうました。(There was a typhoon (lit. A typhoon came) when I was in Japan.)
  4. わたしけんとき(に)、いつもきんちょうします。(I always get nervous when there’s a test.)

とき is usually used with no particle, but in some situations, に is attached. Although the difference is very subtle and doesn’t change the core meaning of the sentence, ときに can indicate that the とき clause is under focus. In (5), for example, the とき clauses are under focus. In this case, とき with に sounds very natural.

  1. A: どんなとききんちょうしますか。(In what kind of situations do you get nervous?)

    B: わたしけんとききんちょうします。(I get nervous when there’s a test.)

(6) provides an additional example in which ときに is natural.

  1. こまったときたすけてくれる友達ともだち本当ほんとう友達ともだちです。(A real friend is a friend who helps you when you are in trouble.)

Because とき is a noun, X とき can also be used in other places where nouns appear, as in (7) – (9).

  1. わたしはおいしいものべているときいちばんしあわせです。(I’m happiest when I’m eating something delicious.)
  2. 日本にほんのおふろにはいときただしいマナーをおしえてください。 (Please teach me the correct manners for when you take a Japanese-style bath.)
  3. はじめてライブをいたときからわたしはこの歌手かしゅのファンです。 (I’ve been a fan of this singer since the time when I first listened to her live performance.)

2. V-te から (L.11 #6) vs. あと (L.12 #2)

Both V-te から and V-plain.past あとで (hereafter V-past あとで) mean “after V-ing; after 〜 has V-ed,” and in some situations they can be used interchangeably, as in (1).

  1. a. わたしたちは映画えいがを{てからあと}カフェでコーヒーをみました。(We had some coffee at a café after watching the movie.)

    b. わたし友達ともだちが{かえてからかえあとはは電話でんわしました。(I called my mother after my friends had left.)

The basic difference is that V-te から is commonly used when an action is taken (or an event takes place) after another action or event with no or little time between the first action/event and the second one, while V-past 後で simply indicates that an action is taken (or an event takes place) after another one.

V-te から is typically used when the first action or event triggers the second one, as in (2), or when the first action or event is essential to the second action, as in (3). V-past あとで cannot be used in such situations.

  1. <At a test site> わたしが「はじめてください」と{てから× あとはじめてください。(Please begin after I say, “Please begin.”)
  2. このにくはよく{から× あとべてください。(Please grill this meat thoroughly before you eat it. (lit. As for this meat, please eat it after grilling it thoroughly.))

One restriction for V-te から is that it cannot be used when it represents an action and the main clause represents an event, as in (4). In this case, V-past あとで should be used.

  1. 宿題しゅくだいを{??てから/しあとははから電話でんわがありました。(I had a phone call from my mother after I finished my homework.)

Another note is that V-te から can also mean “since (the time when) X V-ed,” but V-past あとで cannot. Thus, in (5), V-te から can be used, but V-past あとで cannot.

  1. あしのけがを{してから×あとはやはしれなくなりました。(I haven’t been able to run fast since I hurt my leg.)

3. ながら (L.13 #4) vs. あいだ(に) (L.16 #6)

Both ながら and あいだ are translated into “while” in English, but the uses of these two expressions are quite different. First, the types of words that occur before ながら and あいだ and their forms are as follows:


Second, in V1ながらV2, the subject of V1 and that of V2 must be the same, while there is no such restriction in S1あいだ(に)S2, as in (1) and (2).

  1. × ははがそうじをしながらわたし料理りょうりしていました。
  2. ははがそうじをしているあいだわたし料理りょうりしていました。(I was cooking while my mother was cleaning.)

Third, in V1ながらV2, V1 and V2 represent actions that are taken simultaneously or concurrently, as in (3) and (4).

  1. いつもスマホで音楽おんがくながらそうじをします。(I always listen to music on my smartphone while I clean.)
  2. 兄ははたらながらだいがくいん勉強べんきょうしています。(My older brother is working through graduate school (lit. works while he is studying at graduate school).)

On the other hand, あいだ(に) indicates the period during which someone does something or something happens, as in (5) – (8). (For the difference between あいだ and あいだ(に), see L.17 #4.)

  1. 日本にほんにいるあいだ日本中にほんじゅう旅行りょこうしたいです。(I’d like to travel all over Japan while I’m there (lit., in Japan).)
  2. ルームメートがゲームをしているあいだわたし日本語にほんご勉強べんきょうをしていました。(I was stdying Japanese while my roommate played video games.)
  3. 毎朝まいあさすずしいあいだジョギングをします。(I jog while it’s cool every morning.)
  4. めんせつあいだ、あまり緊張きんちょうしませんでした。(I didn’t get very nervous during the interview.)
【注意書き掲載テスト】A. Time expressions (vol. 2)